Who am I?
Zack Davisson is a translator, writer, and scholar of Japanese folklore and ghosts. He the translator of Mizuki Shigeru’s Showa 1926-1939: A History of Japan for Drawn & Quarterly, the author of the upcoming Yurei: The Japanese Ghost from Chin Music Press, and a researcher and on-screen talent for National Geographic’s Asian History’s Mysteries.
Zack was born on August 15th, a date that didn’t have much other significance until he lived in Japan and discovered that he shared the day with Obon, the annual Japanese Festival of the Dead. Every year on his birthday the country transformed into a spectacle of lanterns and tradition, as all work was put aside to welcome the millions of ancestor spirits who made the trip back from anoyo to the welcoming arms of their living families, where they were fed and honored.
With an undergraduate degree in Fine Art from Cornish College of the Arts, Zack was aware of Japan’s tradition of ghost imagery and saw a connection between the Edo period figures and the modern j-horror image of Japanese ghosts. Pursuing his Master’s Degree with the University of Sheffield in Japanese studies, Zack delved deeper into the subject and learned to put a name to the mysterious white-robed figure; a yūrei.
Writing his Master’s thesis on yūrei, Zack took this new knowledge and published articles on yūrei and other folklore topics in nationally circulated magazines such as Japanzine and Kansai Time-Out. Other freelance writing work included writing for the Osaka City Guide and working as a consultant for Osaka University where he created articles for student use, worked as a translator and contributed to textbooks.
Retuning from Japan after six years, Zack now lives in Seattle, WA with his wife Miyuki.
Some of Zack’s articles:
- The Suicide Woods of Mt. Fuji
- Tales of Ghostly Japan
- J-Horror: An Alternate Guide
- Ge ge ge no Kitaro: Poor Little Ghost Boy
Zack also traveled through Egypt during the 2011 Revolution. You can see his travel blog at:
Facebook and Twitter
Like Hyakumonogatari Kaidankai on Facebook for more updates and posts
Follow Zack Davisson on Twitter, where he also translates Mizuki Shigeru’s Twitter posts:
Media Contact and Consultant Information
Zack Davisson is interested in sharing his passion and knowledge of Japanese kaidan and folklore. He has worked as a consultant and contributor on projects ranging from television series, role playing games, and comic books to college courses and museum exhibitions.
He recently contributed a piece on Mizuki Shigeru and Yokai to an exhibition for the Wereldmuseum Rotterdam. His funa yurei translation was performed as a puppet play for Drexel University, and other translations have been used in graduate programs for Central Michigan University and University of Maryland and he consulted for the São Paulo State University in Brazil on a lecture comparing Japanese and Brazilian ghosts,
Current projects included being a yokai advisor for the video game Kodama, and advising Tony Harris on his upcoming comic Roundeye: For Love from Image Comics.
If you have a project that you think he might be interested in or questions about Japanese ghosts and monsters, please send him an email!
To contact Zack Davisson: email@example.com
What’s that Yokai?
If you have a yokai or Japanese ghost story you would like identified, Zack is happy to help if he can. Many of the best hyakumonogatari.com posts come from reader questions.
Send your question to Zack Davisson: firstname.lastname@example.org