Tsukimono – The Possessing Thing

Tanuki Possession Mizuki Shigeru

Translated and Sourced from Mizuki Shigeru’s Mujyara, The Catalpa Bow, Myths and Legends of Japan, Occult Japan, Japanese Wikipedia, and Other Sources

There are eight million gods and monsters in Japan, and more than a few of them like to ride around in human bodies from time to time. Yurei. Kappa. Tanuki. Tengu. Kitsune. Snakes. Cats. Horses. Almost anything can possess a human. But when they do, they are all known by a single name—Tsukimono, the Possessing Things.

What Does Tsukimono Mean?

Tsukimono is a straight forward term. It combines the kanji憑 (tsuki; possession) +物 (mono; thing). There is a different word for actual possession憑依 (hyoi), which is the kanji 憑 (tsuki again, but this time pronounced hyo—because Japanese is hard) + 依 (I; caused by).

Although they are collectively known as tsukimono, different types of tsukimono use –tsuki as a suffix, such as kappa-tsuki (河童憑; kappa possession), tengu-tsuki (天狗憑; tengu possession), or the most common of all, kitsune-tsuki (狐憑; fox possession).

(憑 is an odd kanji by the way. It can do double duty not only as the verb tsuku (憑く; to possess) but also as a kanji for  tanomu (憑む; to ask a favor). So in a strange way, possession means asking a favor of someone—really, really hard.)

Shinto God Possession

Kami Possession Mizuki Shigeru

Spirit possession is an ancient and ubiquitous belief in Japan. In his 1894 book Occult Japan, Percival Lowell wrote:

“The number of possessing spirits in Japan is something enormous. It is safe to say that no other nation of forty millions of people has ever produced its parallel….”

Probably the most ancient form of the phenomenon is God Possession. There have long been mediums who could voluntarily drawn the power of kami or ancestor spirits into their bodies to serve as oracles. As in many spiritual traditions, the medium goes into a trance and clears their mind so that the kami can enter. The medium is just an empty vessel that gives voice to the kami.

The kami can be singular or plural, an ancestor spirit or merger of deities. Because of the obscure nature of the kami and their relation to the sorei ancestor spirits, it can be hard to tell. As Lowell says, “In Shinto god-possession we are viewing the actual incarnation of the ancestor spirit of the race.”

However, this kind of God Possession—known alternately as kamiyadori (神宿り; kami dwelling), kamioroshi (神降ろし; kami descending), or kamigakari (神懸り; divine possession) –is different from tsukimono.

Tsukimono – Yokai and Animal Possession

Tsukimono are almost exclusively yokai or animal spirits invading human bodies. This is rarely a spontaneous event—often the yokai possesses the human as an act of revenge, for when a human kills one of the yokai’s children, or destroys it’s home, or something along that lines. Or it could be simple greed, like a fox who wants to eat a delicious treat that it normally can’t get it’s paws on. The reasons are as innumerable as the yokai themselves. But as opposed to the Shinto God Possession, it is always involuntary on the part of the possessed. No one invites a tsukimono into their body.

Mizuki_Shigeru_Kappa_Tsuki

The effects of the possession vary widely as well. In most possessions the victim takes on the attributes of the yokai or animal. A victim of tanuki-tsuki (tanuki possession) is said to voraciously overeat until their belly swells up like a tanuki, causing death unless exorcized. Uma-tsuki (horse possession) can cause people to become ill-mannered, huffing at everything and sticking their face into their food to eat like a horse. Kappa-tsuki become overwhelmed with the need to be in water, and develop an appetite for cucumbers.

In general, the only way to free someone from a tsukimono is through an exorcist. Usually these were the wandering Shugendo priests called Yamabushi. They were the great sorcerers and exorcists of pre-modern Japan, roaming through the mountains and coming down when called to perform sacred services and spiritual battles.

Types of Tsukimono – Snakes, Foxes, and Everything Else

The types of tsukimono change depending on who you ask, and when. The great Meiji-era folklorist Yanagita Kunio split tsukimono into two distinct types, snakes (hebi-tsuki) and foxes (kitsune-tsuki).

The snake was found primarily in Shikoku, and went by various names. Hebigami (蛇神; snake god), Tobyo or Tonbogami. As you can see by the name, these snakes were not typical snakes, but where thought to be snake gods with the ability to possess humans. In many descriptions they do not even resemble snakes, but are more like great earthworms.

Tonbogami_Mizuki_Shigeru

What Yanagita referred to as a kitsune was quite different from the usual fox. It was a small, four-legged furry creature that resembled a weasel or shrew more than anything else. The kitsune also went by regional various names, like ninko (人狐; human fox) or yako (野狐; field fox). The animal roamed over Kansai, Kanto, and Tohoku districts. Whatever the animal was called in the local vernacular, the description given was always the same; a distinctly non-foxlike animal that every called a fox.

Yanagita was quick to put the name kitsune to all 4-legged animal possessors. He linked the kitsune-tsuki to one of Japan’s other great possessing animals, the inugami (犬神; Dog God), that moved throughout Shikoku and Chugoku districts.

Very few folklorists agree with Yanagita’s fox/snake categories. Most who write on the subject have seen much, much more variety in tsukimono. Percival Lowell wrote:

“ … there are a surprising number of forms. There is, in short, possession by pretty much every kind of creature, except by other living men.”

Mizuki Shigeru agrees with Percival Lowell. In his Mujyara, series he identifies the following types of possession. It is is by no means meant to be a complete list:

• Jizo-tsuki – Possession by Jizo
• Kappa-tsuki – Kappa possession
• Gaki-tsuki – Hungry Ghost possession
• Tengu-tsuki – Tengu possession
• Shibito-tsuki – Ghost possession
• Neko-tsuki – Cat possession
• Hebi-tsuki – Snake possession
• Tanuki-tsuki – Tanuki possession
• Hannya-tsuki – Hannya possession
• Ikiryo-tsuki – Living Ghost possession
• Uma-tsuki – Horse possession
• Inu-tsuki – Dog possession
• Kitsune-tsuki – Fox possession

Kitsune-tsuki and Kitsune-tsukia – Fox Possession and Fox Users

Gyokuzan_Kitsunetsuki

Kitsune-tsuki is by far the most common type of tsukimono. It is also different from other tsukimono—instead of the possessed taking on fox-attributes, kitsune-tsuki feels like a bodily attack, with shortness of breath, phantom pains, speaking in strange voices, and epileptic fits. Kitsune-tsuki symptoms resembled classic demonic possession in Western culture.

Up until WWII, kitsune-tsuki in particular was treated with deadly seriousness, by both mystics and scientists. F. Hadland Davis wrote in his 1913 book Myths and Legends of Japan:

“Demonical possession is frequently said to be due o the evil influence of foxes. This form of possession is known as kitsune-tsuki. The sufferer is usually a woman of the poorer classes, one who is highly sensitive an open to believe in all manner o superstitions. The question of demoniacal possession is still and unsolved problem, and the studies of Dr. Baelz of the Imperial University of Japan, seem to point to the fact that animal possession in human beings is a very real and terrible truth after all. He remarks that a fox usually enters a woman either through the breast or between the finger-nails, and that the fox lives a separate life of its own, frequently speaking in a voice totally different from the human.”

Another huge different with kitsune-tsuki is that, instead of the possession being the will of the yokai, it could be a deliberate attack. A breed of sorcerers known as kitsune-tsukai (Fox Users) were said to have invisible kitsune at their command, and could send them to possess people at will. This could also be for any reason, from revenge to profit. A particularly devious type of extortionist kitsune-tsukai would send their kitsune to possess someone, then appear in the guise of an exorcist to drive the spirit out—for a fee, of course.

Fox_Possession_Japan

Kitsune-tsukai gain power over their familiars in what is known as the Izuna-ho, or Izuna rite. The complete ritual is laid out in the 17th century Honcho Shokkan; find a pregnant fox and feed her and tame her. When she gives birth, take special care of her cubs. When her cubs are strong enough, she will eventually come and ask you to name one as thanks. With that done, the fox you named is under your control, and will respond to the power of its name. Continue to feed the fox, and you are know a Kitsune-tsukai. You can ask it questions that it must answer, or send it to perform your nefarious deeds.

A hallmark of the kitsune-tsukai is that they were the nouveaux riches—people of poverty who suddenly gained wealth and property. There was no possible explanation for the sudden rise in status of these people other than they had a magical, invisible fox at their command.

One strange aspect of kitsune-tsukai is that—along with the dog-possession called inugami—it is thought to be hereditary. Becoming a kitsune-tsukai taints your entire line, and from that time forward invisible foxes will hang around the houses of your ancestors. You are now part of a tsukimono-tsuji, a witch clan.

Kitsune-tsukai and tsukimono-tsuji were actively discriminated against. It was a taint that lasted forever, and people would carefully check the family background of potential marriage or business partners to ensure that they had no hint of kitsune-tsukai lineage. To bind your family to a tainted family was disastrous—you and all your heirs would now carry the taint. During the Edo period in particular people were vigilant against kitsune-tsukai. Accused families would be burned out of their homes and banished.

With no surprise, kitsune-tsukai discrimination is often linked to burakumin discrimination. Many burakumin families were accused of being kitsune-tsukai, and people said that when you walked through a burakumin village you could see the invisible foxes haunted the houses, waiting for their master’s commands.

Predjudice against tsukimono-tsuji and kitsune-tsukai families lasted well into the 1960s when human rights laws were enacted forbidding discrimination against them. To this day, however, I am sure you can find a few people who would be shy to marry or do business with a known kitsune-tsukai.

Translator’s Note:

This article was done for Brandon Seifert, who does the incredibly cool comic Witch Doctor. Is there a yokai-inspired comic in Seifert’s future? I suggest you keep an eye out on your local comic shop!

I feel like I may have bitten off more than I can chew with this article—it started out as a simple explanation of tsukimono, but soon expanded into much, much more. And even this is just a glimpse; there is much more to tell about tsukimono, kitsune-tsukai, and the various other forms of possession than I can fit on this blog. Hopefully this will serve as a solid overview. Time permitting, I will do individual articles on the different types of possession in the future.

For now, anyone interested in learning more should check out The Catalpa Bow: A Study in Shamanistic Practices in Japan. The chapter on tsukimono—or Witch Animals—is available online here.

Further Reading:

For more stories of possessing yokai and snakes, check out:

Inen – The Possessing Ghost

The Tanuki and the White Snake

The Snake’s Curse

Sazae Oni – The Turban Shell Demon

Mizuki_Shigeru_Sazae_Oni

Translated and Sourced from Mizuki Shigeru’s Mujyara, Kaii Yokai Densho Database, Japanese Wikipedia, and Other Sources

The Sazae Oni may not look like much—just a giant shellfish with an odd set of arms. But then you read the legends, and discover that this bizarre creature is a testicle thief that has more in common with the classical succubus of the Malleus Maleficarum than traditional Japanese yokai … and it starts to get more interesting. And scarier.

What Does Sazae Oni Mean?

Sazae are a popular menu item in Japan, although almost unknown in the West. They are called Turbo cornutus, which literally means horned turban. But, they are more often called Turban Shells or Turban Snails in English, or just by the Japanese word Sazae.

The Sazae Oni’s name uses the kanji 栄螺 (Sazae; turban shell) + 鬼(Oni; Demon, Ogre). Like the Onikuma (Demon Bear), the term “oni” is used in a general sense of “demon” instead of the sense of the Japanese yokai, Oni.

What is a Sazae Oni?

The origins of the Sazae Oni are obscure, and come in two distinct different flavors. According to one legend, the Sazae Oni is a typical animal yokai, one that has lived a long time—in the case of the Sazae Oni, 30 years—and been transformed by the magic of long life into a supernatural creature. Like many of these creatures, the Sazae Oni grows to unusual size, and becomes a blend of human and animal features, gaining two powerful arms and eyes on its shell.

Toriyama Sekien Sazae-oni

Artist Toriyama Sekein used the Sazae Oni as a metaphor for the mysterious universe that we live in, a realm where all things are possible. Toriyama included the Sazae Oni in his yokai collection Gazu Hyakki Tsurezure Bukuro (画図百器徒然袋; The Illustrated Bag of One Hundred Random Demons), where he wrote:

“If a sparrow becomes a clam upon entering the sea, and a field-rat can transform into a quail, then in this unfathomable universe it is no impossible thing that a turban shell might become a demon. I have seen this in something like a dream.”

Toriyama is making a reference to a Chinese proverb, that comes from the Liji (礼記; Book of Rites). It says that a sparrow may become a clam in the sea, and a field-rat may become a quail. The proverb means that even impossible things can happen in the mysterious world we live in.

These Sazae Oni are harmless creatures, who do nothing more than rise to the surface of the ocean on moonlit nights to dance on the waves. There is even some mixing with the sea dragons that rule the land beneath the waves.

And then there is the other, less esoteric origin.

Sazae Oni – The Succubus of the Sea, and the Testicle Thief

In Kishu province (modern day Wakayama and Mie prefectures), there is a legend that Sazae Oni are born from lustful women who are thrown into the ocean as punishment for their wanton ways.

Sazae Oni

In one story, a ship of pirates hugging the coast heard the cries of a woman drowning in the waves. Seeing that the woman was beautiful, the pirates decided to rescue her. Once on board, the pirates planned to rape her but found instead that the woman was willing. Over the course of the night, she had sex with every member of the crew.

The woman had her own agenda—she kept a souvenir from each of her conquests, the man’s testicles that she supposedly bit off when she was finished. Discovering that they had been robbed of the precious possessions, the men charged at the woman who revealed herself as a Sazae Oni. She offered to sell the pirates back their testicles in exchange for their plundered treasure.

In this way the Sazae Oni traded “gold” for gold, as the Japanese word for testicles is kintama (golden balls).

This story of the Sazae Oni draws a further, and interesting, correlation with the succubus. In the 1486 Witchhunter’s manual, the Malleus Maleficarum, it is said that succubus gather semen from their male lovers in order to breed. In a similar way, the Sazae Oni collects testicles, and some legends have sprang up saying that the Sazae Oni also uses the semen from the testicles in order to breed new Sazae Oni. This is a completely modern theory, however, and does not appear in old folklore studies.

There is a further legend of Sazae Oni, from the Boso peninsula in Chiba prefecture. In a story almost entirely unrelated to other instances, the Sazae Oni is said to take the form of a woman who wanders at night, staying at inns and making a meal of the innkeepers.

Translator’s Note:

This is another in my series of yokai that appear (however briefly) in my translation of Showa 1926-1939: A History of Japan. The Sazae Oni appears when Nonnonba buys Mizuki Shigeru an exceptionally large sazae to heat, and speculates that it might be a Sazae Oni. This plays on the young Shigeru’s imagination, as he searches for eyes on the massive shell.

Further Reading:

For other ocean-based yokai, check out:

Umibozu – The Sea Monk

Bakekujira – The Skeleton Whale

Nure Onago – The Soaked Woman

Nezumi Otoko – Rat Man

Nezumi Otoko

Translated and sourced from Kitaro’s Daihyaka, Mizuki Shigeru’s Mujyara, Japanese Wikipedia, and various Gegege no Kitaro comics

Half yokai. Half human. All scoundrel. Nezumi Otoko is the trickster character in Mizuki Shigeru’s seminal yokai comic Gegege no Kitaro. Filthy, greedy, and conniving, Nezumi Otoko sides with whoever looks like they will come out on top, and yet he always manages to be back with Kitaro for the next adventure. Even though his constant schemes and betrayals earn the ire of everyone around him, Mizuki Shigeru has long said that Nezumi Otoko is his favorite character and that without Nezumi Otoko Gegege no Kitaro could not exist.

What Does Nezumi Otoko Mean?

Almost all sources (including this article) give Nezumi Otoko’s name as “Rat Man” in English, but this is not technically correct. This translation is based on a pun in Japanese and his appearance rather than his actual name. The truth is more complicated.

Written in Japanese, his name is ねずみ男 (Nezumi Otoko). Sharp-eyed readers will notice that while he uses the kanji for “man” (男; otoko), he doesn’t use the kanji for “rat” (鼠; nezumi). Because “nezumi” is written in hiragana, there is no inherent meaning. One those rare occasions where kanji is used, Nezumi Otoko’s name is given as 根頭見 (根; ne – root,) + (頭; zu – head) + (見; mi – look). So, a transliteration of would be “Guy With the Root-Shaped Head.” If you look at him, that fits pretty well. But it’s more of a mouthful than “Rat Man.”

Nezumi Otoko Kitaro Mizuki Shigeru

Even then, Nezumi Otoko is only a nickname. In one adventure where the Kitaro gang journeyed to Nezumi Otoko’s homeland, his true name was revealed as Nezumi Pekepeke (根頭見ペケペケ). This was an inside joke Mizuki Shigeru made to himself, as “pekepeke” is the word for “shit” in the language of the Tolai people of New Guinea where Mizuki once lived. Nezumi Pekepeke is one of those “secret facts” that show up on yokai quizzes. For all intents and purposes, his name is Nezumi Otoko.

Nezumi Otoko has one more nickname, Bibibi no Nezumi Otoko (ビビビのねずみ男). This is a play-off of Kitaro’s own nickname Gegege no Kitaro, and refers to the onomonopiac sound of slapping someone in the face (which Nezumi Otoko does often). He is also known to use the pseudonym Nagai Futen in his schemes, and has a passport and documentation in that name.

The Origin of Nezumi Otoko

Nezumi Otoko is a half-yokai, what Mizuki Shigeru calls a hanyokai and what Takashi Rumiko calls a hanyo. But even though he is half-yokai / half-human, the accounts of his birth vary and the human half is never explained.

In the most official version, the one used for his profile in Kitaro’s Daihyaka (鬼太郎大百科), Nezumi Otoko was mysteriously born as a human baby on an island populated only by rats. That’s it. End of story.

Baby_Nezumi_Otoko_Large

In another story, Kitaro’s Hell Compilation (鬼太郎地獄編), Nezumi Otoko comes from a land on the boarder of the world of the living and the world of the dead. This world is populated by people like himself, and “Nezumi Otoko” is a general term for the species. Nezumi Otoko’s mother appears in this story, looking like female version of the rat man himself. But she is later revealed to be Sasori Onna in disguise as part of a revenge plot by Nurarihyon. However, Nezumi Otoko’s world and people are never referenced again outside of Kitaro’s Hell Compilation.

About Nezumi Otoko

sssssssssssssssssssssssssss

Whatever his origins, Nezumi Otoko is a true yokai. He is over 360 years old, and likes to claim that he has never taken a bath in all that time (which is untrue, like almost everything Nezumi Otoko claims). His body is repulsive, covered in ringworm and scabies, and is home to unique diseases that evolved to live only in Nezumi Otoko. He can eat anything, no matter how rotten or unpalatable.

Nezumi_Otoko_Ringworm_Large

His most powerful weapon is his own filth. Nezumi Otoko’s breath is so foul it can knock people out cold, and he can fart with the power of a rocket blast. In some stories, he is even able to fly by spreading out his cloak and farting, using the hot air to take off. His cloak is as dirty as he is, and can also be used as a weapon based on its stink alone.

He has other random weapons in his arsenal—his rat-like teeth are sharp enough to bite through things, and his long whiskers have been shown to be as strong as iron. He is quick with a slap, earning his nickname Bibibi no Nezumi Otoko. Mizuki Shigeru has a tendency to make things up as he goes along, so Nezumi Otoko might unveil some special power for one story, never to be mentioned again.

Even though he isn’t officially “Rat Man,” his rat-like nature is enough to excite the appetite of the cat girl Neko Musume and other cat yokai. Cats are Nezumi Otoko’s natural enemies, and he is terrified of them.

Nezumi_Otoko_Neko_Musume_Attack

Nezumi Otoko – For Love or Money

Money is Nezumi Otoko’s main motivation, and he is constantly scheming to acquire it even though it always slips through his fingers.

Whenever possible, he secretly charges people for Kitaro’s help or even sells humans to monsters if the price is right. As part of his schemes, Nezumi Otoko claims to be a degreed professor from the prestigious Yokai University and deeply knowledgeable about all things yokai. This isn’t a complete lie, and it is often speculated that Kitaro and Nezumi Otoko met as co-students at Yokai University. (Although Nezumi Otoko’s graduation is dubious).

Nezumi_Otoko_in_Love

The other thing that drives Nezumi Otoko is his quest for love. In many stories, he has attempted to romance some unsuspecting woman, usually though devious schemes and hiding his true nature. But, as is the case with all of his plans, the truth eventually outs and all ends in tears.

Brief Publication History of Nezumi Otoko

Like Medama Oyaji and Neko Musume, Nezumi Otoko is an original yokai creation from Mizuki Shigeru. He first appeared in the story “The Lodging House” (下宿屋) in the rental manga Hakuba no Kitaro (墓場の鬼太郎; Graveyard Kitaro). In that story, Nezumi Otoko was an unnamed servant of Dracula the 4th, and was in charge of securing lodgings and victims for his master. He disappeared halfway through the story when Kitaro and Medama Oyaji met the true menace.

Nezumi_Otoko_First_Appearance_Large

He appeared again, this time officially as Nezumi Otoko, in the story “The Strange Fellow” (おかしな奴) . He presented himself to Kitaro and Medama Oyaji as a famous Yokai Professor, offering his services to them—for a modest fee, of course. Another introduction happened in the Gegege no Kitaro novel from Kodansha. Nezumi Otoko shows up out of nowhere and steals a fish dinner out from under Neko Musume. Hijinks ensue, and Nezumi Otoko is soon part of the regular group.

Nezumi Otoko’s first animated appearance was in “Yasha” (夜叉), the second episode of the first season of the animated Gegege no Kitaro. He has appeared in every series of the cartoon ever since, as well as several live-action TV shows and movies.

Nezumi Otoko Anime History

Nezumi Otoko has appeared in every possible medium, and on every possible product. He even has his own train. You would be hard-pressed to find anyone in Japan who didn’t know Nezumi Otoko, and he is one of the most well-known and popular characters in Japan.

Nezumi Otoko Statue

Mizuki Shigeru on Nezumi Otoko

In any interview, whenever he is asked about his favorite yokai, Mizuki Shigeru is quick to answer “Nezumi Otoko.” He likes the rest of the Kitaro family about the same, but Nezumi Otoko is his favorite child. Mizuki explains “Kitaro is actually kind of dumb. He’s like Superman, giving everything he has to random strangers without hope of reward or happiness. That’s boring. If I don’t put Nezumi Otoko in there to mess things up a bit, I don’t have a story. “

Mizuki further says that his original goal with Kitaro was social commentary and satire. It was at the publisher’s request that he change his stories to focus on Kitaro as a Hero, using his supernatural powers to defeat monsters. Nezumi Otoko is the only character that embodies Mizuki’s original intentions for the comic.

Nezumi Otoko Kitaro Comic

Mizuki says his own life philosophy is much closer to Nezumi Otoko’s—he values money, luxury, and happiness and would never give it away for free like Kitaro does. Sometimes he uses Nezumi Otoko to voice his own opinions in a way he can’t with Kitaro. Life was exceptionally hard for Mizuki until he found his success as a comic artist, and those feelings of hunger, of failure, of grasping for success that continually eludes you, are embodied in Nezumi Otoko.

When Mizuki Shigeru wrote his own autobiography and history comic, Showa: A History of Japan, he used Nezumi Otoko as his narrator and mouthpiece.

Nezumi Otoko Showa

Nezumi Otoko’s Model

Along with himself, Mizuki Shigeru based Nezumi Otoko on his friend Umeda Etaro (梅田栄太郎). Umeda worked in the rental manga market along with Mizuki Shigeru, and he was always thinking up get-rich-quick schemes to try and squeeze a little bit more money out of kids. And like Nezumi Otoko, his schemes always failed.

In the 2010 drama Gegege no Nyobo, Uragi Yoshino (浦木克夫), was also named as an influence on Nezumi Otoko.

Translator’s Note

This is my first piece in a series on yokai who appear in my translation of Showa 1926-1939: A History of Japan from Drawn & Quarterly.

In doing my translation on Showa 1926-1939: A History of Japan and my work on Kitaro (also from Drawn & Quarterly) I gained a new appreciation of Nezumi Otoko. Just like Donald Duck and Wimpy from Popeye, Nezumi Otoko plays an important role in Gegege no Kitaro, and it is easy to see why he is Mizuki Shigeru’s favorite.

Just like Walt Disney soon learned that Mickey Mouse—while popular—was too bland of a character to carry on a story by himself, Mizuki needs Nezumi Otoko to be greedy, to betray, to do the wrong thing; all of which pushes the story forward.

Further Reading:

For more on Mizuki Shigeru and his yokai, check out:

Mizuki Shigeru in Rabaul

What are Hanyo?

Mizuki Shigeru’s Showa 1926-1939: A History of Japan

Ijuu – The Strange Beast

Mizuki Shigeru Ijuu Strange Beast

Translated and Sourced from Mizuki Shigeru’s Mujyara, Kaii Yokai Densho Database, Japanese Wikipedia, and Other Sources

If you are wandering through the forests of Japan and happen across a beast that looks like a strange blend of monkey and bear, don’t be scared. Just offer to split your lunch with it and the creature will most likely repay you by carrying your heavy load. At least that’s the story of the Ijuu, the strange beast.

What Does Ijuu Mean?

Whoever named the Ijuu wasn’t feeling particularly imaginative. Ijuu has two kanji making up its name, 異 (I; strange, mysterious) + 獣 (Juu; beast, creature). The name translates literally as “strange beast.”

The Tale of the Ijuu

There is only one story of the Ijuu, and it comes from Suzuki Bokushi’s Edo period book Hokuetsuseppu (北越雪譜; Snow Stories of North Etsu Province, 1837).

Suzuki Bokushi Iju Strange Beast

Long ago, in Echigo province (modern day Niigata prefecture), a porter named Takesuke was engaged in hauling a heavy load over a mountain pass to a faraway town. He had gone about 7 shaku (28 kilometers), when he became exhausted and hungry. Takesuke leaned his backpack against a tree, then sat down and rested against that same tree, unpacking his lunch and preparing to tuck in.

Before Takesuke could get a bite into his mouth, the thick bamboo of the forest was pushed aside, and an incredible monster stepped into sight. It was larger than a human, and looked like some mix between a monkey and a bear. It had long tufts of hair on its head, and fur covering its entire body.

Instead of panicking, the porter calmly looked at the strange beast. It looked hungry, Takesuke decided. He then casually split his lunch, offering the animal half. The creature was delighted, and accepted the food and ate it with vigor.

With the meal done, the strange beast leapt to its feel and shouldered Takesuke’s burden as if it weighted nothing at all. The porter walked ahead down the mountain trail, while the creature happily ambled along behind. When they got within sight of the porter’s definition, the creature took off the heavy backpack, set it down carefully, and scampered back into the forest.

It was never seen again.

Sakaiminato_Mizuki_Shigeru_Road_Ijyu_Statue_1

Translator’s Note:

Ijyuu is another one-shot yokai with only one appearance, and another translation for reader Michael Goldstein of Yokai Composed.

For as obscure and limited the Ijyuu is, it still got one of the coveted spots as a bronze statue on Mizuki Shigeru Road in Sakaiminato, Tottori prefecture.

Further Reading:

For more mysterious monsters, check out:

Shirime – Eyeball Butt

Onikuma – The Demon Bear

The Kappa of Mikawa-cho

Onikuma – Demon Bear

Onikuma Mizuki Shigeru

Translated and Sourced from Mizuki Shigeru’s Mujyara, Kaii Yokai Densho Database, Japanese Wikipedia, and Other Sources

What walks on its hind legs like a human, is covered in fur, and hauls off horses in the middle of the night to eat? If you answered Onikuma, the Demon Bear, then you are definitely up on your Japanese yokai.

What Does Onikuma mean?

The name onikuma is broken down into two kanji 鬼(oni; demon, ogre) + 熊(kuma; bear). It’s an unusual name for a yokai of this type—the vast majority of magical animal yokai use some variation of bake-, like the bakekujira, or bakeneko. I have no idea why this isn’t called a bakeguma, but it just goes to show that folklore doesn’t follow any rules. A monster bear comes tromping through your town, you get to name it whatever you please.

In this case the word “oni” doesn’t mean that this is a half-oni bear. It’s just used as a descriptive term, meaning this is one big, tough bear.

The Legend of the Onikuma

Shunsen Oniguma Ehon Monogatari

Onikuma come from Kiso province (modern day Nagano prefecture). They are a fairly obscure yokai, and one of the few known depictions of them is from the Ehon Hyakumonogatari (1841). Like almost all magical animal yokai, the onikuma is a bear that has lived an exceptionally long life and has transformed into a yokai.

Onikuma have no special powers other than walking on their hind legs like humans, and being exceptionally strong. Legends say an onikuma can move rocks that 10 men together can’t push. There are still some rocks in odd places around Nagano prefecture that are rumored to have been put there by onikuma, since they are far too large for a group of men to manage.

Their favorite food is horse. They are rarely seen, but sometimes sneak into villages at night to carry off horses by their forelegs, which they then devour in their caves.

Hunting the Onikuma

A legend says that a group of villagers once hunted and killed an onikuma. They were sick of their horses being carried off, and tracked the onikuma back to its cave lair. In preparation, they carved long spears from massive trees, and placed fresh meat as bait in front of the onikuma’s cave. When it came out for its supper, the villagers attacked with their long spears, killing it. They took the carcass back to their village where they stretched and tanned the hide. It was said to be big enough to cover the floor of an entire large room.

Henge or Kaiju?

In Hokkaido, instead of transformed animals the term “onikuma” is used for giant bears who have killed and eaten humans. In his book Mujyara, Mizuki Shigeru makes the case that perhaps the onikuma is not a henge-type transforming animal like bakeneko, but just a monstrous bear and should be considered a kaiju (monster) –type yokai.

Translator’s Note:

Onikuma comes by request for reader Michael Goldstein who runs the blog Yokai Composed. It’s one of those yokai where there really isn’t too much to tell—it’s a giant, horse-eating bear. There are quite a few yokai like that, where there is only one story and not much other folklore. Still, demon bears are always cool.

Further Reading:

For more magical animal tales, check out:

Bakeneko – The Changing Cat

Bakekujira and Japan’s Whale Cults

Iriomote Oyamaneko – The Iriomote Great Mountain Cat

Previous Older Entries Next Newer Entries

Copyright notification

All translations and other writing on this website were created by Zack Davisson and are copyright to him.

Copyright notification

In accessing these web pages, you agree that any downloading of content is for personal, non-commercial reference only.

No part of this web site may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior permission of Zack Davisson.

Copyright notification

For rights clearance please contact Zack at:

zack.davisson (at) gmail.com

Thank you.